przez brytanix » 25 sty 2011, o 21:58
Witam mile towarzystwo
Ja też używam to tlumaczenie i nie zauwazylem zadnych bledow. Sa tylko pewne drobne niescislosci, np. w emailu potwierdzajacym zamowienie jest 'Numer ID zamowienia' czy cos w tym rodzaju, a na koncie użytkownika w Historii zamowien to samo nazywane jest 'Numer zamowienia'. NIby to samo, ale jednak niepotrzenie mnoży się byty i to samo nazywa inaczej.
Zauwazylem jednak cos innego, ale to chyba nie zalezy od tego tlumaczenia. W historii zamowien na koncie uzytkownika, jak sie zmienia jezyk, to rodzaj platnosci nie zawsze sie tlumaczy przy zmianie języka, tzn, nie zawsze zmienia sie zgodnie z wlaczonym jezykiem. Np. Jesli ktos robil zakupy majac sklep w j. polskim i zaplacil przelewem bankowym, to w historii zamowien w metodzie platnosci bedzie oczywiscie przelew bankowy. Ale jak sie zmini potem jezyk na j. angielski, to wszystko sie przetlumaczy i zmieni, a ''przelew bankowy'' pozostanie. To samo odwrotnie, jak zrobisz zakupy 'po angielsku' to w historii masz 'Bank transfer', ale jak zmienisz na polski, to wszystko sie przetlumaczy na polski, ale 'Bank transfer' pozostanie. Nie wiem dlaczego tak jest. Nie jest to jakis wielki problem, ale nie powinno tak przeciez byc.
Pozdrawiam